Склоняем женское имя Любовь
В русском языке свои правила, касающиеся, казалось бы, одинаковых слов. Так, склонение имени Любовь отличается от склонения одноименного существительного. Но людей, правильно произносящих сложные словосочетания, можно встретить редко.
Услышать фразу «Расскажите Любови Сергеевне о своем путешествии» можно гораздо реже, чем «Расскажите Любовь Сергеевне о своем путешествии». Но при этом никто не скажет: «Передайте Галина Сергеевне мои добрые пожелания», а произнесет это правильно: «Передайте Галине Сергеевне мои добрые пожелания».
И почему-то обижают представительниц прекрасного пола со столь красивым именем, олицетворяющим самое светлое на земле чувство.
Содержание
Особенности склонения
В русском языке, одном из самых сложных языков планеты, есть свои законы, которые надо учитывать, чтобы не возникло путаницы.
Склонение имени Любовь отличается от существительного, означающего чувство. Основное отличие заключается в следующем.
Буква «о» сохраняется при склонении имени Любовь по падежам («У Любови Орловой, помимо кинематографа, был еще и любимый муж»). А у нарицательного — выпадает («У любви, как у пташки, крылья…»).
Выглядит все это так:
- именительный и винительный падежи — Любовь;
- родительный, дательный и предложный падежи — Любови;
- творительный падеж — Любовью.
Правила русского языка гласят, что в склонении личных имен большую роль играют окончания. Если это буква «а», то меняется лишь окончание (Лена, Лены, Лене, Лену, Леной, Лене).
Имена, последней буквой которых является «ь», склоняются по примеру существительных женского рода, таких как «день», «тень» (Нинель, Нинели, Нинели, Нинель, Нинелью, Нинели). Кстати, Нинель появилось намного позже. Если его прочитать наоборот, то получится Ленин.
Отсюда становится понятным, сколько ему примерно лет. Есть и более старые, библейские варианты, склоняющиеся так же. Это Рахиль, Юдифь. А у других народов — Айгуль, Гузель. И только красивое имя, созвучное одному из лучших чувств человека, — исключение из правил.
В русском языке есть такие слова, которые практически всегда произносятся неправильно. С некоторыми из них даже уже и не пытаются бороться. К примеру, «брелок» во множественном числе часто звучит как «брелки», а правильная форма «брелоки» забыта.
К сожалению, даже с экрана телевизора нередко можно услышать неправильные фразы. Это касается и прекрасного имени, олицетворяющего человеческое чувство. А все идет со школьной скамьи, когда преподаватель великого русского языка не сумел научить школьника его правилам.
Интересные факты
Если бы судьба женщин, которых так красиво назвали родители, складывалась так же замечательно, как и значение самого слова, было бы хорошо.
Но так бывает не всегда. И чтобы испытать настоящие чувства, многим представительницам прекрасного пола, так удивительно названным, приходится не раз обжигаться.
Такое несовпадение касается и склонения. Казалось бы, совершенно одинаковые буквы: «л», «ю», «б», «о», «в», «ь». Но только одно слово — имя нарицательное, а второе — собственное, и этого достаточно для того, чтобы склонялись они по-разному. Таковы законы языка.
Не во всех падежах слова различаются.
Родительный, дательный и предложный падежи имеют отличия, а в именительном, винительном и творительном отличий нет. В нарицательном существительном буква «о» в некоторых падежах выпадает.
Но так было не всегда. В литературе XIX века часто встречается написание данного существительного в родительном падеже как «любови», а не «любви».
В современной литературе такая форма слова тоже встречается. Авторы используют этот прием для усиления выразительности, в качестве художественного речевого приема, стилистически окрашивающего предложение.
Например, у Булата Окуджавы в «Арбате» есть такая фраза: «От любови твоей вовсе не избавишься». И это созвучно современному склонению имени собственного.